The Jesus Dynasty / James Tabor

August 20, 2007

Jesus Dynasty Published in Czech, Slovakian, and Spanish

Filed under: Jesus Dynasty News — James Tabor @ 1:11 pm

The Jesus Dynasty has been published recently in three additional languages, Czech, Slovakian and Spanish. The Czech publisher is Knizni Klub, 271548_650548_medium.jpgwhile the Slovakian publisher is Ikar. The Spanish version is published by Editorial Planeta, the largest Spanish publisher in the world. These latest three make a total of eleven foreign language editions: previously, German, French, Italian, Dutch, Japanese, Portuguese (separate editions in Portugal and Brazil) and Indonesian, with another dozen or so still to go. There is also a separate UK edition published by HarperCollins. I have offered details on most of these editions in previous entries on this Blog.

I have been quite pleased with my foreign publishers. The foreign editions have been done by highly qualified translators and marketed with intelligence and skill. Several of the translators have communicated with me directly as they were doing their work, asking questions, requesting clarifications, and offering input and suggestions. Translating concepts and even subjects that many of us findJDSpanishWeb.jpg common in English, at least in the field of the academic study of religions (terms like “apocalypticism,” or the “Dead Sea Scrolls” or “Gnosticism”) can prove quite the challenge in another language. Also, the basic premise of the book, that Jesus had brothers and sisters, and that James, the eldest, took over leadership of his followers after JDSlovakianWeb.jpghis death, is an unknown and radical thesis in some of these cultures that are dominated by standard forms of Roman Catholicism.

The Jesus Dynasty is doing quite well in all the foreign editions and has been on several of the national Best Seller lists (Germany, Italy, France). It has raised a surprising level of interest in Indonesia, which apparently has a very active evangelical Christian population. I continue to receive hundreds of e-mails from readers all over the world and the traffic on this Web site indicates a worldwide interest in the topics that are discussed. It is quite informative to hear all the varied perspectives. Most readers are positive, a very few are more negative for expressively theological reasons, but many from all sides of the issues offer insightful observations from which I continue to learn. I have been so impressed with the degree to which so many hundreds of my readers have delved into resources on the historical Jesus, voraciously reading all the major scholarly works and forming well considered views and opinions. There is, of course, much more available in English, but it is clear to me that the “Quest for the historical Jesus” has no language, geographical, or cultural boundaries. It is truly a global phenomenon.

Powered by WordPress