The Best Translation of the Bible/New Testament?
One question I get via e-mail several times a week is: What is the best and most accurate translation of the Bible? That is a tough one, in that there are so many good translations that serve well various purposes. Much depends on what one is looking for, whether for close scholarly study, devotional reading, or a literary overview. Since I have been working for over a decade on a new translation, the Transparent English Bible in connection with the Original Bible Project, I wish I could refer readers to that finished work, but alas, it is only now being released in preliminary samples on the Web.
My leanings are toward more “literal” translations, but unfortunately, most of those are done by evangelical Christians and they tend to reflect a Christian slant within the Hebrew Bible or so-called “Old Testament.” As Bibles go, meaning those that contain both Hebrew Bible and New Testament, I think the Revised Standard Version (that I rate in some ways above New RSV) might be one of the better scholarly translations, though I prefer one that would stay closer to the Masoretic text for the Hebrew Bible. If you can stand the archaic language, the older American Standard Version (1901) might be better in that regard. There is also the English Standard Version (2003) that tries to improve on the old RSV and in some ways does a good job–but again its Christian theological bias comes through all too often.
All in all I think it might be best to split off the Hebrew Bible and the New Testament. For the latter I would highly recommend Hugh Schonfield’s The Authentic New Testament, that is unfortunately out of print. It is well worth searching out through the used book dealers or via e-Bay. I would recommend the hardback edition if you can find it, as it is beautifully designed. For the Hebrew Bible, even though it is out of date in many ways, I would say that the original Jewish Publication Society Holy Scriptures or Tanakh, is a good choice. This is the one first published in 1917 but revised in 1955. It too, unfortunately, is out of print, though there are still used copies around. There is also the Koren Holy Scriptures, also called The Jerusalem Bible, published in Israel in 1992 and still in print. The newer JPS Tanakh (1985) does not take a “literal” approach, but something closer to what the scholars call “dynamic equivalence.”
